(I) Profesorul universitar Gheorghe Sarău, promotor al culturii rome
Atât în ediția de astăzi a emisiunii noastre, cât și în cea de săptămâna viitoare, stăm de vorbă cu domnul profesor universitar, doctor în filologie, Gheorghe Sarău, Universitatea București, născut la 21 aprilie 1956 în satul Segarcea-Vale din județul Teleorman.

Articol editat de Maria Constantin, 24 martie 2025, 10:18
Gheorghe Sarău este lingvist, cercetător al limbii romani și activist pentru propășirea etniei rrome din România; autor de manuale și dicționare în limba rromani.
L-am întâlnit, la Iași, nu demult, la Concursul național școlar de creație literară în limba rromani ,,ȘTEFAN FULI”, manifestare organizată de către reprezentanții Inspectoratului Școlar Județean Iași, în parteneriat cu cei ai Ministerului Educației. Evenimentul s-a desfășurat în incinta Colegiului Național de Artă „Octav Băncilă” din Iași.
Din prima intervenție audio pe care o difuzăm, de la invitatul nostru aflăm câteva repere biografice, cu accent legătura dintre domnia sa și târgul Iașilor. În ton cu toate acestea, mai aflăm de la domnul profesor Gheorghe Sarău amănunte concrete despre câteva proiecte editoriale, foarte interesante, de pe tărâmul culturii naționale.
Până a afla amănunte concrete despre Concursul național școlar de creație literară în limba rromani „ȘTEFAN FULI” amintim, pe scurt, de unde apropierea interlocutorului nostru de cultura etniei rome. Așadar, limba rromani a învățat-o autodidact, la încurajarea acad. prof. univ. dr. Gheorghe Mihăilă, a prof. univ. dr. Emil Vrabie și a lect. univ. Ioana Prioteasa.
Concret, în anul 1983, fiind student și căutând studii, cercetări, periodice, cărți la Biblioteca Academiei Române pentru a face un referat, a dat accidental de o lucrare despre etnia rromă, lucrare semnată de către Jean Vailant, în conținutul căreia a găsit o minigramatică a limbii rromani de aproximativ 13 pagini și un minivocabular. Profesorul Sarău le-a copiat și a început să le studieze.
Împrumutând, mai apoi, și alte cărți de la bibliotecă, a ajuns la cartea lui Barbu Constantinescu, din anul 1878, Probe de limba și literatura țiganilor din România, apărută într-o ediție bilingvă, română și rromani și, astfel, a început să învețe limba rromani exact după aceeași metodă prin care Jean Champollion a descifrat hieroglifele.
Dacă avea dubii cu privire la o formă a unui cuvânt, apela la rromii simpli de pe stradă, la florărese și la lăutari. Astfel a început dragostea profesorului Gheorghe Sarău, pentru cultura etnicilor rromi iar, astăzi, vorbim despre o întreagă infrastructură dedicată educației rromilor din România. Un aport important în ceea ce privește oragnizarea acesteia o are invitatul ediției de astăzi a emisiunii noastre.
Apoi, de la invitatul nostru aflăm amănunte concrete despre importanța Centrului Național de Cultură a Romilor – Romano Kher – din București. Aflăm amănunte și despre dezvoltarea, prin oameni, etnici rromi sau majoritari, a actului educațional în rândul etniei rrome din România. Profesorul Gheorghe Sarău, specialist în Filologie, ne vorbește, astăzi, și despre câteva inițiative în ceea ce privește studiul limbii rromani în România prin înființarea unor cursuri și nu numai, cursuri de înaltă ținută academică.
Un articol realizat de Dumitru Șerban